Poznaj koszt i termin realizacji bez żadnych zobowiązań!
Wiele firm zakłada, że tłumaczenie stron WWW polega wyłącznie na zamianie tekstu z jednego języka na drugi. W praktyce to jeden z najczęstszych powodów nieudanych ekspansji zagranicznych. Strona może być poprawna językowo, a jednocześnie nieskuteczna biznesowo: nie budować zaufania, nie konwertować i nie być widoczna w lokalnych wyszukiwarkach.
Profesjonalne tłumaczenie i lokalizacja witryn internetowych to proces, który łączy:
język,
kulturę,
User Experience (UX),
technologię,
globalne SEO.
W Tlumaczello traktujemy stronę internetową jako narzędzie sprzedaży i budowania marki, a nie zbiór tekstów do przełożenia. Dzięki temu Twoja witryna działa na rynkach zagranicznych tak samo skutecznie, jak na rynku macierzystym – albo lepiej.
Tłumaczenie to przeniesienie treści z jednego języka do drugiego przy zachowaniu znaczenia. To niezbędny, ale niewystarczający element ekspansji międzynarodowej.
Lokalizacja e-commerce i stron WWW idzie o krok dalej. Obejmuje dostosowanie całego doświadczenia użytkownika do rynku docelowego.
W Tlumaczello lokalizacja oznacza m.in.:
dostosowanie jednostek miar, walut, formatów dat i godzin,
zmianę odniesień kulturowych i kontekstu komunikatów,
adaptację haseł marketingowych (a nie ich dosłowne tłumaczenie),
weryfikację grafik, ikon i kolorystyki pod kątem kulturowym,
dopasowanie tonu komunikacji do lokalnych oczekiwań B2B lub B2C.
👉 Zyskujesz stronę, która nie wygląda na „przetłumaczoną” – wygląda na lokalną.
Profesjonalne tłumaczenie stron www wymaga zrozumienia technologii, na których oparta jest witryna. Pracujemy w ścisłej współpracy z zespołami IT, developerami i agencjami digital.
Tłumaczymy i lokalizujemy strony oparte na:
WordPress (WPML, Polylang, MultilingualPress),
Joomla,
Drupal,
Wix,
Squarespace.
Zyskasz:
brak konfliktów z aktualizacjami CMS,
zachowanie struktury strony i linkowania wewnętrznego,
pełną kompatybilność z wtyczkami SEO.
Dla bardziej zaawansowanych projektów oferujemy:
tłumaczenia plików HTML, JSON, PHP,
pracę na repozytoriach i plikach developerskich,
integracje przez API dla stron dynamicznych i headless CMS.
👉 Efekt: szybkie wdrożenie, brak ręcznego kopiowania treści i minimalizacja błędów technicznych.
Bez odpowiedniej strategii SEO nawet najlepiej przetłumaczona strona nie będzie widoczna w Google na rynkach zagranicznych. Dlatego globalne SEO jest integralną częścią naszych usług.
Nie tłumaczymy polskich fraz 1:1. Proces obejmuje:
analizę lokalnych zapytań użytkowników,
ocenę konkurencyjności fraz w danym kraju,
dopasowanie słów kluczowych do intencji (informacyjnej, zakupowej, B2B),
mapowanie fraz do konkretnych podstron.
👉 Dzięki temu strona przyciąga realny ruch, a nie przypadkowych użytkowników.
W ramach lokalizacji SEO:
przygotowujemy meta title i description pod lokalne SERP-y,
optymalizujemy nagłówki H1–H3,
tłumaczymy i lokalizujemy atrybuty ALT grafik,
dbamy o spójność URL i struktury strony.
Podkreślamy to jasno:
tłumaczenie to tylko połowa sukcesu.
Niezbędna jest poprawna implementacja:
tagów hreflang,
relacji między wersjami językowymi,
kanoniczności treści.
Treści przygotowujemy tak, aby developer mógł bez problemu wdrożyć je zgodnie z najlepszymi praktykami SEO.
Realizujemy projekty dla firm z różnych branż i modeli biznesowych. Lokalizujemy m.in.:
strony korporacyjne i wizerunkowe,
landing pages kampanii międzynarodowych,
portale informacyjne i serwisy contentowe,
blogi eksperckie i thought leadership,
mikroserwisy produktowe i launch pages.
📎 Może być dla Ciebie przydatne „Tłumaczenie sklepów internetowych”, oraz „Tłumaczeńia marketingowe”
Każda wersja językowa:
jest tworzona lub weryfikowana przez native speakerów,
uwzględnia lokalne realia biznesowe,
eliminuje sztuczne, „tłumaczeniowe” brzmienie.
Zyskasz:
jednego punktu kontaktu,
kontrolę harmonogramu,
spójność komunikacji między językami i zespołami.
Każda strona przechodzi:
weryfikację językową,
kontrolę spójności terminologii,
sprawdzenie kontekstu na stronie (in-context review).
umowy NDA,
bezpieczny obieg plików,
pełna zgodność z RODO/GDPR.
Nie korzystamy z Google Translate bez nadzoru. Jeśli wspieramy się technologią, zawsze:
kontrolę sprawuje człowiek,
decyzje językowe podejmuje ekspert,
jakość jest ważniejsza niż automatyzacja.
Standardowo rozliczenie odbywa się za słowo, co zapewnia transparentność. Przy dużych serwisach możliwe są modele projektowe.
Małe strony: kilka dni.
Rozbudowane serwisy: od 2 do 4 tygodni – z możliwością etapowania.
Zapewniamy:
pamięci tłumaczeniowe,
szybkie tłumaczenia nowych treści,
spójność językową bez ponoszenia pełnych kosztów od nowa.
Tak. W takich przypadkach rekomendowane jest wsparcie tłumaczeń prawniczych, aby zachować zgodność z lokalnym prawem.
Tak – pod warunkiem wdrożenia zasad international SEO, w tym hreflang i lokalnych słów kluczowych.
Automat:
nie rozumie kontekstu,
nie uwzględnia SEO ani kultury,
obniża wiarygodność marki.
Profesjonalna lokalizacja:
buduje zaufanie,
zwiększa ruch i konwersję,
chroni wizerunek firmy.
Chcesz wiedzieć, jak Twoja strona może działać na rynkach zagranicznych?
Wyślij nam link do witryny – przygotujemy bezpłatną analizę i wstępną wycenę tłumaczenia stron WWW.
👉 Tlumaczello – lokalizacja witryn internetowych, która pracuje na Twój globalny wzrost.
Łączymy ekspercką wiedzę tłumaczy z nowoczesną obsługą online. Precyzja, terminowość i jasne zasady współpracy.
✅ Ponad 40 języków
✅ Gwarancja terminu
✅ Pełna faktura VAT
Prześlij dokumenty do wyceny lub skontaktuj się z nami w celu omówienia projektu. Niezależnie od tego, czy reprezentujesz korporację, czy firmę MŚP, traktujemy Twoje dane z zachowaniem pełnej poufności i standardów RODO.
Nasi specjaliści przygotują szczegółową wycenę, uwzględniając specyfikę branży, złożoność tekstu oraz wymagany termin realizacji. Otrzymasz przejrzystą ofertę mailową, dopasowaną do budżetu i wymagań Twojego biznesu.
Po akceptacji warunków przystępujemy do działania. Wymagamy jedynie mailowego potwierdzenia zlecenia. W przypadku stałej współpracy lub dużych projektów, jesteśmy otwarci na podpisanie umowy ramowej i elastyczne warunki.
Nasi tłumacze pracują nad Twoim tekstem, dbając o merytorykę i styl. Po zakończeniu prac otrzymasz gotowy plik oraz fakturę VAT. Dla stałych partnerów biznesowych oferujemy dogodne terminy płatności i zbiorcze rozliczenia.
Poznaj koszt i termin realizacji bez żadnych zobowiązań!
W Tlumaczello łączymy nowoczesne technologie i solidne doświadczenie tłumaczy, dzięki czemu gwarantujemy wysoką jakość tłumaczeń oraz dokładność przekazu.
Email: kontakt@tlumaczello.pl
Adres: ul. Księcia Witolda 49/15 50-202 Wrocław