Regulamin świadczenia usług tłumaczeniowych za pośrednictwem TLUMACZELLO.PL

Słownik terminów

Klient lub Zamawiający – osoba fizyczna lub prawna, która korzysta z usług biura tłumaczeń za pośrednictwem strony internetowej. Klient lub Zamawiający ma możliwość przesłania plików do wyceny tłumaczenia, a także zlecenia wykonania usług tłumaczeniowych.

Szczegółowe aspekty definicji “Klienta” lub “Zamawiającego”:

  1. Osoba fizyczna: Indywidualna osoba, która potrzebuje usług tłumaczeniowych na własny użytek, np. do celów edukacyjnych, zawodowych lub osobistych.
  2. Osoba prawna: Firma, organizacja lub instytucja zlecająca tłumaczenia na potrzeby swojej działalności, np. dokumenty biznesowe, materiały marketingowe, raporty.
  3. Potencjalny Klient/Zamawiający: Osoba lub podmiot, który przesyła plik do wyceny, nie mając jeszcze złożonego zamówienia, ale wyrażając zainteresowanie usługami tłumaczeniowymi.
  4. Aktywny Klient/Zamawiający: Osoba lub podmiot, który dokonał zamówienia na usługi tłumaczeniowe, przesłał plik do wyceny i/lub zaakceptował ofertę wyceny oraz przystąpił do realizacji zlecenia.

Tłumaczenie lub Zamówienie – usługa oferowana przez biuro tłumaczeń, polegająca na przekładzie treści z jednego języka na inny, wykonywana na zlecenie Klienta lub Zamawiającego. Proces ten obejmuje przesyłanie plików do wyceny, akceptację warunków współpracy i realizację usługi tłumaczeniowej zgodnie z ustalonymi wymaganiami.

Przesyłanie plików do wyceny – Klient lub Zamawiający przesyła dokumenty, teksty lub inne materiały na stronie internetowej biura tłumaczeń w celu uzyskania wstępnej wyceny kosztów i czasu realizacji usługi tłumaczeniowej.

Akceptacja warunków – Klient lub Zamawiający, po zapoznaniu się z wyceną i warunkami oferowanymi przez biuro tłumaczeń, akceptuje je, co stanowi formalne zlecenie realizacji usługi tłumaczeniowej.

Realizacja usługi – proces tłumaczenia przesłanych materiałów przez wykwalifikowanych tłumaczy biura tłumaczeń, zgodnie z zaakceptowanymi warunkami. Obejmuje to zarówno samą pracę tłumaczeniową, jak i ewentualną korektę oraz formatowanie dokumentów.

Odbiór tłumaczenia – przekazanie gotowego tłumaczenia Klientowi lub Zamawiającemu w ustalonym terminie i formacie. Może to obejmować wersję elektroniczną przesłaną za pośrednictwem poczty elektronicznej lub inną uzgodnioną metodę dostarczenia.

Serwis – strona https://tlumaczello.pl umożliwiająca usługi tłumaczeniowe na rzecz osób/firm/podmiotów, poszukujących realizacji tłumaczenia/tłumaczeń, które w sposób wypełnienia formularza zgłoszeniowego na ww. stronie, za pomocą wysyłania maila lub innego źródła do kontaktu z Klientem na ww. stronie udostępniają plik komputerowy do Wyceny z możliwością następnej realizacji po wcześniejszym uzgodnieniu strony Zamawiającej z Serwisem za pośrednictwem komunikacji mailowej.

Forma zgłoszeniowa – interaktywny formularz dostępny na stronie internetowej TLUMACZELLO.PL, który umożliwia Klientowi lub Zamawiającemu przesłanie pliku do wyceny tłumaczenia. Formularz ten jest narzędziem umożliwiającym złożenie zapytania o usługę tłumaczeniową oraz uzyskanie informacji na temat kosztów i warunków realizacji.

Szczegółowe aspekty definicji “Formy zgłoszeniowej”:

  1. Interaktywny formularz: Elektroniczny dokument dostępny na stronie internetowej, który Klient lub Zamawiający wypełnia, aby przesłać swoje zapytanie dotyczące tłumaczenia.
  2. Pola formularza: Sekcje formularza, które Klient lub Zamawiający musi wypełnić, zawierające informacje takie jak:
    • Dane kontaktowe (imię, nazwisko, adres email, numer telefonu)
    • Język źródłowy i język docelowy tłumaczenia
    • Rodzaj dokumentu lub tekstu do tłumaczenia
    • Termin realizacji tłumaczenia
    • Dodatkowe uwagi lub instrukcje dotyczące tłumaczenia
  3. Przesyłanie plików: Funkcja formularza umożliwiająca załączenie dokumentów w różnych formatach (np. PDF, DOCX, TXT) w celu ich wyceny.
  4. Ochrona danych: Zabezpieczenia zapewniające, że wszystkie przesłane informacje i pliki są traktowane poufnie i chronione zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie danych osobowych.
  5. Wysłanie zgłoszenia: Proces zakończenia wypełniania formularza i przesłania go do biura w celu uzyskania wyceny usługi tłumaczeniowej.

Proces korzystania z formy zgłoszeniowej:

  1. Dostęp do formularza: Klient lub Zamawiający wchodzi na stronę internetową biura i odnajduje formę zgłoszeniową.
  2. Wypełnianie formularza: Klient lub Zamawiający wypełnia wszystkie wymagane pola, podając niezbędne informacje dotyczące tłumaczenia.
  3. Załączanie plików: Klient lub Zamawiający załącza dokumenty, które mają być przetłumaczone.
  4. Weryfikacja danych: Klient lub Zamawiający sprawdza poprawność wprowadzonych informacji.
  5. Wysłanie zgłoszenia: Klient lub Zamawiający przesyła wypełniony formularz do biura tłumaczeń TLUMACZELLO.PL.
  6. Otrzymanie wyceny: Biuro tłumaczeń analizuje przesłane zgłoszenie i przesyła Klientowi lub Zamawiającemu wycenę oraz warunki realizacji tłumaczenia.

Forma zgłoszeniowa stanowi kluczowy element interakcji między Klientem lub Zamawiającym a biurem tłumaczeń, umożliwiając szybkie i efektywne rozpoczęcie procesu wyceny oraz realizacji usług tłumaczeniowych.

Przesłanie pliku do wyceny mailowo jest równoznaczne korzystaniu z formy zgłoszeniowej Serwisu.

Dzień roboczy – w rozumieniu prawa pracy jest to każdy dzień tygodnia, który jest przewidziany jako dzień pracy zgodnie z obowiązującym rozkładem czasu pracy, z wyłączeniem dni wolnych od pracy określonych przez prawo, takich jak soboty, niedziele i święta państwowe.

Wycena – proces analizy przesłanych materiałów przez biuro tłumaczeń, mający na celu określenie kosztów, czasu realizacji oraz innych istotnych warunków związanych z wykonaniem usługi tłumaczeniowej. Klient lub Zamawiający otrzymuje ofertę wyceny, która zawiera te informacje.

Konsument – osoba fizyczna, która zamawia tłumaczenie na własne potrzeby, niezwiązane bezpośrednio z jej działalnością gospodarczą lub zawodową. W kontekście VAT, konsument jest osobą fizyczną, która nabywa usługi tłumaczeniowe jako końcowy odbiorca, co ma wpływ na sposób opodatkowania tych usług. Konsumentem jest wyłącznie osoba fizyczna, a nie osoba prawna (np. firma, organizacja) czy jednostka organizacyjna nieposiadająca osobowości prawnej. Usługi tłumaczeniowe zamawiane przez konsumenta muszą być przeznaczone na jego prywatne potrzeby, takie jak tłumaczenie dokumentów osobistych, materiałów edukacyjnych, czy korespondencji. Zamawiane usługi nie mogą być bezpośrednio związane z działalnością gospodarczą lub zawodową konsumenta. Jeśli tłumaczenie jest zamawiane w celach związanych z prowadzoną działalnością, osoba fizyczna nie jest traktowana jako konsument w kontekście VAT. Usługi tłumaczeniowe świadczone konsumentowi podlegają opodatkowaniu VAT w kraju, w którym ma miejsce zamieszkania konsument, zgodnie z przepisami dotyczącymi miejsca świadczenia usług dla osób niebędących podatnikami VAT (art. 28c ust. 1 ustawy o VAT). Stawka VAT na usługi tłumaczeniowe może się różnić w zależności od kraju i przepisów lokalnych. W Polsce usługi tłumaczeniowe są zazwyczaj opodatkowane standardową stawką VAT, chyba że mają zastosowanie szczególne przepisy zwalniające. Dostawca usług (biuro tłumaczeń) musi prawidłowo naliczyć i odprowadzić VAT zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju konsumenta, jeżeli usługi są świadczone na rzecz konsumenta z innego państwa członkowskiego UE.

Nie Konsument – osoba prawna lub osoba fizyczna prowadząca działalność gospodarczą, która zamawia tłumaczenie w ramach swojej działalności gospodarczej lub zawodowej. W kontekście VAT, nie konsument jest podmiotem, który nabywa usługi tłumaczeniowe jako część swojej działalności biznesowej, co ma wpływ na sposób opodatkowania tych usług.

Szczegółowe aspekty definicji “Nie Konsumenta”:

  1. Osoba prawna: Podmioty takie jak firmy, korporacje, organizacje, instytucje publiczne, stowarzyszenia itp., które zamawiają tłumaczenia jako część swojej działalności.
  2. Osoba fizyczna prowadząca działalność gospodarczą: Indywidualni przedsiębiorcy, freelancerzy, osoby prowadzące jednoosobowe działalności gospodarcze, które zamawiają usługi tłumaczeniowe na potrzeby swojej działalności.
  3. Działalność gospodarcza lub zawodowa: Usługi tłumaczeniowe zamawiane przez nie konsumentów są przeznaczone na potrzeby działalności gospodarczej, zawodowej lub profesjonalnej, takie jak tłumaczenia dokumentów biznesowych, umów, materiałów marketingowych, stron internetowych itp.
  4. Podatnik VAT: Nie konsument jest zazwyczaj zarejestrowany jako podatnik VAT i może mieć prawo do odliczenia VAT naliczonego z tytułu nabycia usług tłumaczeniowych.

Kontekst VAT:

  • Miejsce opodatkowania: Usługi tłumaczeniowe świadczone na rzecz nie konsumenta podlegają opodatkowaniu VAT w kraju, w którym nie konsument prowadzi działalność gospodarczą, zgodnie z przepisami dotyczącymi miejsca świadczenia usług dla podatników VAT (art. 28b ust. 1 ustawy o VAT).
  • Stawka VAT: Usługi tłumaczeniowe mogą być opodatkowane stawką VAT obowiązującą w kraju, w którym ma siedzibę nie konsument. W przypadku transakcji wewnątrzwspólnotowych mogą mieć zastosowanie przepisy dotyczące odwrotnego obciążenia (reverse charge).
  • Obowiązki podatkowe: Biuro tłumaczeń musi prawidłowo naliczyć i odprowadzić VAT, jeżeli usługi są świadczone na rzecz nie konsumentów w tym samym kraju, lub stosować mechanizm odwrotnego obciążenia w przypadku transakcji międzynarodowych w ramach UE.

Praktyczne zastosowanie definicji:

  • Fakturowanie: Przy wystawianiu faktury dla nie konsumenta, biuro tłumaczeń musi uwzględnić odpowiednią stawkę VAT lub zaznaczyć zastosowanie mechanizmu odwrotnego obciążenia.
  • Rozliczanie VAT: Biuro tłumaczeń musi rozliczyć VAT od usług świadczonych na rzecz nie konsumentów zgodnie z miejscem świadczenia usług określonym w przepisach VAT.
  • Odliczenie VAT: Nie konsument, jako podatnik VAT, może mieć prawo do odliczenia naliczonego VAT z tytułu nabycia usług tłumaczeniowych, pod warunkiem że usługi te są związane z działalnością opodatkowaną.

Użytkownik – osoba fizyczna odwiedzająca stronę internetową Serwisu i korzystająca z dostępnych na niej usług. Może to obejmować różne działania, takie jak przeglądanie treści, rejestracja, logowanie, udział w forach dyskusyjnych, wypełnienie formy do wyceny i przesłanie pliku/plików do wyceny, czy też korzystanie z innych interaktywnych funkcji oferowanych przez stronę.

Zakres działań Klienta lub Zamawiającego na stronie internetowej biura tłumaczeń:

  • Przesyłanie plików: Możliwość przesyłania dokumentów, tekstów lub innych materiałów w celu uzyskania wyceny tłumaczenia.
  • Wycena: Otrzymanie wyceny kosztów i czasu realizacji usługi tłumaczeniowej na podstawie przesłanych plików.
  • Zlecanie tłumaczeń: Akceptacja wyceny i formalne zlecenie wykonania usługi tłumaczeniowej.
  • Komunikacja: Utrzymywanie kontaktu z biurem tłumaczeń w celu uzyskania informacji, zgłaszania uwag lub pytań dotyczących realizacji zlecenia.
  • Odbiór tłumaczeń: Otrzymywanie przetłumaczonych dokumentów w ustalonym terminie i formacie.

Proces składania zamówienia na tłumaczenie:

  1. Przesyłanie plików: Klient lub Zamawiający przesyła dokumenty za pośrednictwem strony internetowej biura tłumaczeń.
  2. Otrzymanie wyceny: Biuro tłumaczeń analizuje przesłane materiały i przygotowuje wycenę.
  3. Akceptacja wyceny: Klient lub Zamawiający akceptuje wycenę i warunki współpracy.
  4. Realizacja tłumaczenia: Biuro tłumaczeń przystępuje do pracy nad zleconym tłumaczeniem.
  5. Dostarczenie gotowego tłumaczenia: Po zakończeniu pracy tłumaczenie jest przekazywane Klientowi lub Zamawiającemu.

 

1. Postanowienia ogólne

Pod TLUMACZELLO.PL należy rozumieć Online Biuro Tłumaczeń Tlumaczello.pl Sergii Budim NIP: 7822611851 REGON: 528604350  Księcia Witolda 49/15 50-202 Wrocław. Dalej w niniejszym Regulaminie może brzmieć „TLUMACZELLO.PL”, „TLUMACZELLO”, „Online biuro tłumaczeń”, „biuro”, „my”, „nam”.

  1. TLUMACZELLO.PL realizuje drogą elektroniczną wykonanie tłumaczeń pisemnych uzyskując zgłoszenia Klientów za pośrednictwem strony internetowej https://tlumaczello.pl lub w inny sposób. Tłumaczenia realizowane są zgodnie z poniższym Regulaminem, umieszczonym na stronie internetowej https://www.tlumaczello.pl/regulamin serwisu.
  2. Skorzystanie z usług TLUMACZELLO.PL przez Zamawiającego oznacza całkowitą akceptację postanowień niniejszego Regulaminu.
  3. Stawki w każdym przypadku ustalone indywidualnie z Zamawiającym. Podany na stronie cennik jest orientacyjny i w przypadku tłumaczenia pisemnego wskazuje orientacyjną wartość tłumaczenia za 1800 zzs. jednak nie zawiera dodatkowych opłat za składność wykonania poszczególnego tłumaczenia, termin realizacji tłumaczenia, specyfikę tłumaczenia oraz wielu innych czynników, które mogą wpłynąć na cenę i końcową wartość usługi tłumaczeniowej.
  4. Tłumaczenia dokonują się z języka polskiego na język obcy lub z języka obcego na język polski lub z języka obcego na język obcy.
  5. W przypadku zawarcia odrębnej umowy między Zamawiającym a TLUMACZELLO.PL mogą stosować zasady inne niż zamieszczone w niniejszym Regulaminie.
  6. W kwestiach nieuregulowanych w Regulaminie mają zastosowanie odpowiednie przepisy kodeksu cywilnego.

2. Wycena

  1. Pierwszym krokiem przed wykonaniem tłumaczenia jest Wycena tłumaczenia.
  2. Wycena jest bezpłatna.
  3. Dla wykonania Wyceny należy:
    – wysłać plik/pliki do tłumaczenia za pośrednictwem Formy zgłoszeniowej umieszczonej na stronie TLUMACZELLO.PL. Należy starannie wypełnić wszystkie pola Formy zgłoszeniowej ponieważ pola te zawierają niezbędną informację która może wpłynąć na czas realizacji Wyceny bądź w ogóle na możliwość Wyceny, a dokładnie: język źródłowy, język docelowy, termin realizacji zlecenia oraz inne pola wymagane w Formie zgłoszeniowej

LUB

  1. Wysłać drogą mailową na adres kontakt@tlumaczello.pl plik/pliki do wyceny tłumaczenia w załącznikach, a w treści maila podać niezbędną do Wyceny informacje: język źródłowy oraz język docelowy tłumaczenia, termin realizacji tłumaczenia, jeżeli są – inne ważne szczegóły dotyczące tłumaczenia.
  2. Podany w Wycenie termin wykonania tłumaczenia nie może być krótszy niż 1 dzień roboczy. Wyjątkiem mogą być ustawione pisemnie droga mailową odrębne warunki dotyczące terminu realizacji tłumaczenia.
  3. Wycenę dokonuje się w sposób indywidualny.
  4. Wraz z Wyceną Zamawiający dostaje szacowany termin realizacji tłumaczenia.
  5. Treść pliku źródłowego Klienta lub osoby zainteresowanej wyceną tłumaczenia może być wysyłana/przekazywana przez TLUMACZELLO.PL do osób/tłumaczy/biur tłumaczeń które znajdują się w Polsce, innych krajach UE lub/oraz w krajach poza obszarem ekonomicznym UE celą wyceny lub podalszej realizacji tłumaczenia. Wysyłanie pliku do Wyceny oznacza automatyczną zgodę z niniejszym Regulaminem, w tym łącznie z p. 2 (7).
  6. TLUMACZELLO.PL zastrzega sobie prawo do odmowy przyjęcia zlecenia bez podania przyczyny o czym będzie świadczyć odpowiedni mail lub ogólny brak jakiejkolwiek odpowiedzi mailowej w ciągu 2 dni roboczych.

3. Tłumaczenie

  1. Zamówienie tłumaczenia występuję po akceptacji Wyceny o czym Zamawiającemu należy potwierdzić drogą mailową. Akceptacja Wyceny przyrówna się do akceptacji zlecenia czyli zamówienia usługi tłumaczenia. Po potwierdzeniu przez Zamawiającego akceptacji usługi tłumaczenia następuje obowiązek zapłaty za tłumaczenie zgodnie z terminem płatności który został określony w Wycenie (e-mail z Wyceną).
  2. Ostateczny termin realizacji tłumaczenia jest ustalany po stronie TLUMACZELLO.PL po akceptacji Zamawiającym Wyceny, przyjęciu zlecenia i materiałów do tłumaczenia oraz dokonaniu opłaty za realizowaną usługę tłumaczeniową na rzecz TLUMACZELLO.PL. W niektórych przypadkach TLUMACZELLO.PL może zacząć realizację zlecenia jeszcze przed wykonaniem opłaty przez Zamawiającego co nie ma żadnych skutków dla Zamawiającego oprócz przyśpieszenia realizacji zlecenia.
  3. Z reguły TLUMACZELLO.PL zaczyna tłumaczenie po akceptacji przez Klienta Wyceny oraz dokonaniu opłaty na rzecz TLUMACZELLO.PL, chociaż w niektórych indywidualnych przypadkach możemy zacząć realizację zlecenia po akceptacji Wyceny i jeszcze przed dokonaniem opłaty co nie ma żadnych skutków dla Zamawiającego oprócz przyśpieszenia realizacji zlecenia. W przypadku dużych tłumaczeń, TLUMACZELLO.PL pozostawia sobie prawo do pobrania od Klienta zaliczki, którą należy wpłacić przed realizacją tłumaczenia. W przypadku nieopłacenia zaliczki w ustalonym terminie, TLUMACZELLO.PL zastrzega prawo do odmowy realizacji zlecenia. W przypadku opłacenia zaliczki w ustalonym terminie TLUMACZELLO.PL dokonuje usługi tłumaczeniowej a pozostałą należność wystawioną na podstawie faktury lub paragonu oczekuje do opłaty po stronie Zamawiającego po wykonaniu tłumaczenia. W przypadku opłaty zaliczki a późniejszej rezygnacji ze zlecenia, kiedy zlecenie już było w trakcie realizacji nie ma możliwości zwrócenia zaliczki.
  4. Tłumaczenia w serwisie TLUMACZELLO.PL dzielą się na 2 tryby pod kątem szybkości realizacji: 1) Tryb ekspresowy (tłumaczenie maksymalnie do 3 dni roboczych) oraz 2) Tryb normalny (wszelkie inne tłumaczenia powyżej 3 dni roboczych). O trybie realizacji tłumaczenia Klient dostaje informacje w mailu z Wyceną. Klient sam wybiera tryb realizacji jeszcze przed akceptacją zlecenia przez TLUMACZELLO.PL.
  5. TLUMACZELLO.PL zobowiązuje się wykonać tłumaczenie/tłumaczenia w terminie uzgodnionym z Zamawiającym.
  6. TLUMACZELLO.PL zobowiązuje się do wykonania tłumaczenia/tłumaczeń z należytą starannością.
  7. TLUMACZELLO.PL zobowiązuje się o najwyższą jakość tłumaczeń wykonywanych na rzecz Klienta. Pod jakością tłumaczeń rozumie się poprawność stylistyczna, leksykalna oraz merytoryczna.
  8. Przyjmując dany Regulamin Klient zgadza się z faktem, że jakość tłumaczenia zależy od jakości tekstu źródłowego, czyli oryginału. Za wszystkie błędy oraz niejasności w tekście źródłowym które mogą wpłynąć na jakość tłumaczenia, TLUMACZELLO.PL nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
  9. TLUMACZELLO.PL stara się w tłumaczeniach używać terminologii właściwej dla konkretnej branży lub dziedziny. Jednak, TLUMACZELLO.PL nie zobowiązuje się w tłumaczeniach posługiwać się terminologią konkretnej grupy zawodowej. W tłumaczeniach specyficznych, trudnych, fachowych – to Zamawiający w umówiony sposób powinien przekazać odpowiednie słownictwo.
  10. W przypadku ustalenia z Klientem pod czas Wyceny że tłumaczenie będzie zrealizowane w trybie bardzo pilnym (duża liczba stron tłumaczeniowych i krótki termin realizacji) TLUMACZELLO.PL może podzielić tłumaczenie między kilkoma tłumaczami, co może skutkować rozbieżnością w terminologii słów. Zamawiający przyjmuje tą uwagę zawartą w niniejszym Regulaminie.
  1. Wykonane tłumaczenie może zawierać oczywiste omyłki pisarskie które nie stanowią wady tłumaczenia.
  2. Zlecenia realizują się w dni robocze. Zlecenia mogą być realizowane w sobotę, niedziele lub dni ustawowo wolne od pracy wyłącznie właścicielem TLUMACZELLO.PL w językach którymi on posługuje się i za dodatkową opłatę która każdorazowo jest ustalona indywidualnie z Klientem. W pozostałych kwestiach zlecenia są realizowane wyłącznie w dni robocze.
  3. TLUMACZELLO.PL zastrzega sobie prawo do współpracy z podwykonawcami. Są to tłumacze, zawodowe tłumacze, biura tłumaczeń lub osoby, które posługują się pewnym językiem w stopniu niezbędnym do wykonania określonego tłumaczenia. Treść pliku źródłowego Klienta może być wysyłana do osób/tłumaczy/biur tłumaczeń oraz innych osób/podmiotów które znajdują się w Polsce, w innych krajach UE lub/oraz w krajach poza obszarem ekonomicznym UE.
  4. Zamawiający przekazuje tekst do tłumaczenia w postaci pliku komputerowego. TLUMACZELLO.PL przekazuje Zamawiającemu tekst tłumaczenia w formacie .doc, .docx. W zależności od formatu pliku źródłowego tłumaczenie może być przekazane do Zamawiającego też w formacie pliku txt., Excel (.xsls, .xsl), w formacie PDF lub innym po wcześniejszym dogadaniu z Zamawiającym. W przypadku plików nieedytowalnych (np. skan, grafika itp.), tłumacz udostępnia gotowe tłumaczenie w pliku .doc, .docx.
  5. Wykonanie tłumaczenia następuje poprzez przesłanie do Zamawiającego w wiadomości e-mail pliku komputerowego z tekstem docelowym lub w inny sposób poprzednio ustalony i uzgodniony między TLUMACZELLO.PL a Zamawiającym. W przypadku tłumaczeń przysięgłych wykonanie tłumaczenia następuje poprzez przesłanie do Zamawiającego pisma (priorytet polecony) z wykonanym tłumaczeniem na adres podany mailowo przez Zamawiającego za pośrednictwem Poczty Polskiej lub innego certyfikowanego w Polsce operatora usług pocztowych. Datą realizacji tłumaczenia uważa się data i czas nadania pisma do operatora usług pocztowych.
  6. Plik komputerowy z tłumaczeniem w języku docelowym będzie chroniony przez okres co najmniej 30 dni od dnia wykonania tłumaczenia. W przypadku prośby Klienta wysłać ponownie plik z dokonanym wcześniej i opłaconym tłumaczeniem, TLUMACZELLO.PL w ciągu 30 dni od wykonania tłumaczenia JEDEN RAZ zrobi to bezpłatnie. W takim przypadku TLUMACZELLO.PL pozostawia sobie prawo do wysyłania pliku w ciągu maksymalnie 3 dni roboczych od momentu otrzymania maila od Klienta z prośbą ponownego przekazania pliku. W przypadku prośby Klienta wysłać plik z wykonanym i wcześniej opłaconym tłumaczeniem po raz 2 i więcej, każde takie wysyłanie będzie wiązało się z 50% opłatą wartości zlecenia. Po 30 dniach od dnia realizacji zlecenia (wykonania tłumaczenia) TLUMACZELLO.PL zastrzega sobie prawo usunięcia wszystkich plików Klientów. Prośba byłego Klienta o ponowne wysyłanie tego samego tłumaczenia po 30 dniach będzie wiązać się z ponownym dokonaniem tłumaczenia uwzględniając nowe terminy dokonania tłumaczenia i całkowitą 100% opłatę jak w przypadku nowego tłumaczenia.

4. Opłaty

  1. Płatność za wykonane tłumaczenie dla podmiotów niebędących konsumentami jest dokonywana na podstawie faktury VAT wystawionej przez TLUMACZELLO.PL. Zleceniodawca uiszcza należność przelewem na numer konta podany na fakturze VAT. Wycena jak i kwota każdego tłumaczenia odbywa się indywidualnie.
  2. Płatność za wykonane tłumaczenie dla podmiotów będących konsumentami jest dokonywana na podstawie przelewu na numer konta podany przez TLUMACZELLO.PL. Wycena jak i kwota każdego tłumaczenia odbywa się indywidualnie.
  3. Po uregulowaniu przez Zamawiającego należności za tłumaczenie, prawa majątkowe do tego tłumaczenia przechodzą na Zamawiającego.
  4. TLUMACZELLO.PL wykonuje tłumaczenia pisemne według stawek ustalonych indywidualnie z Zamawiającym niezależnie od tego jest Zamawiający konsumentem lub nie jest konsumentem. Podstawą do naliczania wysokości stawki jest Wycena tłumaczenia o której mowa w p. 2 niniejszego Regulaminu.
  5. Podstawą rozliczania tłumaczenia pisemnego jest liczba stron przeliczeniowych w tekście. Jedna strona przeliczeniowa wynosi 1800 znaków ze spacjami w przypadku tłumaczenia zwykłego. Objętość tłumaczenia jest zaokrąglana w górę do 1 strony przeliczeniowej. Liczba stron jest podstawą do rozliczania, jednak na ostateczną wartość tłumaczenia mają także wpływ inne ważne czynniki m.in. para językowa, terminy wykonania tłumaczenia, trudność tłumaczenia, specyfika fachowa oraz inne.
  6. TLUMACZELLO.PL może naliczać dodatkowe opłaty po uzgodnieniu z Zamawiającym jeżeli tekst jest szczególnie trudny do tłumaczenia biorąc pod uwagę jego specyfikę lub złą jakość pliku źródłowego: niska jakość pisma ręcznego, niewidoczna lub słabo widoczna jakość kopii, trudności w zrozumieniu treści oraz inne utrudnienia dla tłumacza.
  7. Dodatkowe koszty opracowań zlecenia zostaną określone indywidualnie. Zamawiający otrzyma informacje dotyczącą dodatkowych kosztów w osobnym mailu lub wraz z Wyceną.
  8. Zlecenia otrzymane do godz. 11:00 zaczynają się realizować jeszcze w tym dniu roboczym. Zlecenia otrzymane po godz. 11:00 zaczynają się realizować w następnym dniu roboczym. Zlecenia otrzymane w sobotę, niedzielę, święta lub inne dni wolne od pracy będą przyjęte do realizacji w pierwszym dniu roboczym. Zleceniem lub zleceniem otrzymanym do realizacji uważa się zlecenie po akceptacji Klientem Wyceny pośrednictwem odpowiedzi mailowej i dokonaniu opłaty na rzecz TLUMACZELLO.PL.
  9. Odmowa od realizacji zlecenia czyli wycofanie zlecenia może nastąpić wyłącznie w dniu złożenia zlecenia do momentu realizacji zlecenia. W przypadku rezygnacji z zamówionego zlecenia przed rozpoczęciem wykonania tłumaczenia Zamawiającemu przysługuje zwrot 50% wartości zlecenia wysłanego w Wycenie. Zwrot następuje poprzez wykonanie przelewu na rachunek, z którego Zamawiający dokonał opłaty. Odwołanie realizacji zlecenia musi nastąpić w formie pisemnej mailowo.
  10. Standard tłumaczenia przysięgłego wynosi 1125 znaków ze spacjami. Płatność dokonywana jest za liczbę znaków na język docelowy. Jednostką obliczeniową jest pełna strona tłumaczenia. Objętość tłumaczenia zaokrągla się do 1 strony. Tłumaczenie przysięgłe wykonywane jest w formie wydruku na papierze z pieczęcią i podpisem. Za poświadczenie tłumaczenia lub jego kopii pobierana jest opłata w wysokości 50% kosztu podstawowego tłumaczenia.
  11. Stałym Klientom TLUMACZELLO.PL po podpisaniu umowy o współpracę oferuje dłuższe terminy płatności oraz możliwe rabaty w przypadku dużych ilości treści do tłumaczenia.
  12. TLUMACZELLO.PL ma prawo do naliczenia odsetek umownych za każdy dzień zwłoki w przypadku przekroczenia terminu płatności przez Zamawiającego.

5. Reklamacje

  1. Klient (Zamawiający) ma prawo do złożenia reklamacji jeżeli w tłumaczeniu są wady lub usterki, dotyczące wyłącznie tłumaczenia.
  2. Reklamacje przyjmują się w ciągu 7 dni roboczych po realizacji zlecenia w formie pisemnej i powinny być wysłane na adres mailowy kontakt@tlumaczello.pl. Reklamacje otrzymane po siedmiu dniach roboczych od dnia realizacji zlecenia właściciel TLUMACZELLO.PL zastrzega sobie prawo pozostawić bez uwzględnienia/rozpatrzenia.
  3. Reklamacja ma zawierając szczegółowy opis zastrzeżeń, usterek, wad lub błędów, gdzie dokładnie oni występują w treści z podaniem szczegółowego uzasadnienia. Wszelkie uwagi powinny być opisane w sposób konkretny.
  4. Wymagany jest kontakt zwrotny do osoby, która wysyła reklamacje. Dane kontaktowe muszą zawierać imię, nazwisko, adres mailowy i numer telefonu osoby zgłaszającej reklamacje. Bez tych danych reklamacje nie będą uwzględniane ani przyjmowane do uwagi.
  5. Rozpoznanie reklamacji przez TLUMACZELLO.PL trwa 14 dni roboczych od momentu otrzymania, jeżeli reklamacja była przesłana w ciągu 7 dni roboczych po realizacji tłumaczenia na adres mailowy wskazany w p. 5 (2) niniejszego Regulaminu. W szczególnych przypadkach, kiedy tłumaczenie jest duże lub bardzo duże, rozpoznanie reklamacji może potrwać 30 dni, o czym osoba składająca reklamacje zostanie poinformowana mailowo.
  6. Gdy TLUMACZELLO.PL uzna reklamacje za słuszną, w terminie umożliwiającym rzetelne usuniecie wad zobowiązuje się do ich nieodpłatnego usunięcia. Czas na poprawienie braków i błędów zależy od długości tekstu, jego charakterystyki oraz liczby wskazanych i uzasadnionych błędów. Okres ten ustalany jest indywidualnie dla każdego zlecenia. W przypadku drobnych poprawek, szybkiej reakcji na reklamacje (w ciągu 1-2 dni roboczych) oraz szybkiego wniesienia niezbędnych poprawek (w ciągu 1-2 dni roboczych) kwota za realizacje tłumaczenia pozostaje bez zmian, czyli jest taka jak w początkowej Wycenie. W przypadku wystąpienia dużej liczby błędów i/lub dłuższego czasu uznania reklamacji Zamawiającemu przysługuje rabat w wysokości indywidualnej dla każdego zlecenia który odpowiada skali popełnionych błędów. Zwrot części wpłaconej przez Zamawiającego płatności możliwy jest na rachunek, z którego Zamawiający dokonał płatności.
  7. Jeżeli pod czas Wyceny Zamawiający wybrał opcję ekspresowego tłumaczenia, którym są tłumaczenia dokonane w ciągu maksymalnie 3 dni roboczych, to takie tłumaczenia nie uwzględniają możliwości reklamacji.
  8. TLUMACZELLO.PL nie ponosi żadnej odpowiedzialności za opóźnienie w realizacji tłumaczenia, chyba że takie opóźnienie nastąpiło z winy TLUMACZELLO.PL. W przypadku gdy opóźnienie nastąpiło z winy TLUMACZELLO.PL, Zamawiającemu przysługuje rabat w wysokości 3% za każdy dzień roboczy opóźnienia, ale nie więcej niż 60% całościowo od wartości Wyceny i pod warunkiem że opóźnienie trwało powyżej 15 dni roboczych. Jeżeli wykonanie zlecenia nie nastąpiło po 15 dniach roboczych, Zamawiający ma prawo pisemnie odstąpić od zamówienia tłumaczenia wysyłając drogą mailową pod adres kontakt@tlumaczello.pl odpowiednie zgłoszenie. Rabat w kwocie 3% od kwoty Wyceny w przypadku codziennego opóźnienia w realizacji tłumaczenia zwraca się wyłącznie na żądanie Zamawiającego które ma być sporządzone pisemnie i wysłane mailem na adres kontakt@tlumaczello.pl w przypadku opóźnienia w realizacji tłumaczenia z winy TLUMACZELLO.PL i wyłącznie za ilość dni roboczych faktycznego opóźnienia w realizacji zlecenia. W przypadku Zamawiającego nie będącego konsumentem, zwrot rozlicza się fakturą VAT obniżeniem kwoty Wyceny o 3% za każdy dzień roboczy opóźnienia w realizacji zlecenia. TLUMACZELLO.PL dokona zwrotu rabatowego w przypadku opóźnienia realizacji zlecenia w ciągu 15 dni roboczych na konto Zamawiającego.

6. Ograniczenie odpowiedzialności

  1. Odpowiedzialność odszkodowawcza TLUMACZELLO.PL ogranicza się do ceny zlecenia.
  2. Odpowiedzialność odszkodowawcza TLUMACZELLO.PL nie dotyczy błędów w tłumaczeniach wykonywanych w trybie ekspresowym. Jest to tryb bardzo szybkich tłumaczeń (w ciągu maksymalnie 3 dni roboczych). Klient (Zleceniodawca) sam wybiera ten tryb według własnej chęci o czym informuje mailowo. O wykonaniu tłumaczenia w trybie ekspresowym Zleceniodawca (Klient) jest dodatkowo informowany w wiadomości e-mail przed akceptacją warunków współpracy (kiedy po wycenie akceptuje warunki wykonania tłumaczenia i potwierdza to emailem). Ryzyko błędów w tłumaczeniu wykonanym w trybie ekspresowym ponosi Zleceniodawca (Klient) tłumaczenia.
  3. TLUMACZELLO.PL nie ponosi odpowiedzialności za błędy merytoryczne w tłumaczeniu wynikające z niejasności lub błędów w tekście oryginalnym.
  4. TLUMACZELLO.PL nie ponosi odpowiedzialności za niedostateczną jakość i nieterminowość świadczonych usług, jak również za opóźnienia lub przerwy w ich świadczeniu spowodowane siłą wyższą lub innymi przyczynami niezależnymi od biura, takimi jak przerwy w dostawie prądu, problemy z połączeniem internetowym, awarie linii telefonicznych, opóźnienia spowodowane usługami kurierskimi lub pocztowymi, zaginięcie dokumentów podczas dostawy pocztą lub kurierem, awarie techniczne, problemy z działaniem strony internetowej https://tlumaczello.pl lub jej serwera oraz inne podobne okoliczności.

7. Poufność

  1. TLUMACZELLO.PL zobowiązuje się do zachowania w tajemnicy wszelkich informacji uzyskanych od Klienta (Zamawiającego) w trakcie wykonywania tłumaczenia. Wszelkie informacje wykorzystują się TLUMACZELLO.PL wyłącznie w celach realizacji zlecenia tłumaczeniowego.
  2. Po wykonaniu tłumaczenia i po akceptacji zlecenia jako wykonanego przez Zamawiającego, TLUMACZELLO.PL zobowiązuje się do zniszczenia w ciągu 30 dni papierowych lub podobnych materiałów Zamawiającego lub ich zwrotu jeżeli tak ustalono pisemnie z Zamawiającym.
  3. Informacja na nośnikach elektronicznych w tym na dyskach twardych laptopów, komputerów, na serwerach strony internetowej lub serwerach mailowych oraz innych może być całkowicie usunięta po 30 dniach od realizacji zlecenia lub w niektórych przypadkach na własną decyzję biura może zostać chroniona do 10 lat od dnia realizacji tłumaczenia na ww. urządzeniach.
  4. TLUMACZELLO.PL chroni w tajemnicy wrażliwe dane, w tym treści tekstu do wyceny i tłumaczenia, treści stanowiące tajemnicę firmową jeśli umową tłumaczenia jest jej posiadanie, treści dotyczące wynagrodzenia za dokonane zlecenie oraz inne.

8. Polityka prywatności

  1. TLUMACZELLO.PL jest online biurem tłumaczeń. To znaczy że pomimo wszelkich niezbędnych rejestracji i formalności dotyczących prowadzenia działalności gospodarczej w dziedzinie tłumaczeń w Polsce, świadczymy swoje usługi wyłącznie online. Idziemy w nogę z czasem i analizujemy. Stąd właśnie taka decyzja. Dziś prawie każdy ma dostęp do Internetu i załatwia wszelkie możliwe sprawy przez Internet nie wychodząc z domu lub biura. To dlaczego ma być inaczej z tłumaczeniami? Właśnie! Ty możesz być w Gdańsku, my we Wrocławiu a tłumacz realizujący zlecenie – w Kanadzie, jednak realizacje swojego zlecenia dostaniesz na czas. I o to nam chodzi! Jednak tutaj ważna jest polityka prywatności i polityka przetwarzania danych o której zapraszamy zaznajomić się w niniejszym rozdziale Regulaminu.
  2. Administratorem danych osobowych podanych przez Zamawiającego (Klienta) jest TLUMACZELLO.PL
  3. Dane osobowe podane przez Zamawiającego (Klienta) będą przetwarzane w celach realizacji usług tłumaczeniowych.
  4. TLUMACZELLO.PL będzie przetwarzał dane dotyczące Użytkownika Serwisu/Klienta/Zamawiającego: a) na potrzeby prowadzonej działalności tłumaczeniowej b) wykonywania Wycen c) rozpatrywania reklamacji d) dochodzenia roszczeń e) przeciwdziałania nadużyciom f) realizacji obowiązków wynikających z obowiązującego prawa g) przepisów prawa podatkowego, a także h) archiwizacji.
  5. W celach realizacji usług tłumaczeniowych TLUMACZELLO.PL będzie przetwarzał dane osobowe Zamawiającego (Klienta) również pod czas wyceny, pod czas wykonywania tłumaczenia/tłumaczeń, pod czas rozpatrywania reklamacji i dochodzenia roszczeń.
  6. Dane osobowe podane przez Zamawiającego (Klienta) mogą być udostępniane dla realizacji obowiązków wynikających z obowiązującego prawa w tym przepisów prawa podatkowego.
  7. TLUMACZELLO.PL może przekazywać dane osobowe Klienta kontrahentom partnerskim, np. instytucjom finansowym i operatorom płatności online w celu realizacji transakcji; firmom i biurom rozliczeniowym zajmującym się fakturowaniem i księgowaniem przychodów i rozchodów; serwerom strony internetowej TLUMACZELLO. PL i serwerom pocztowym hostingu obsługującego stronę www biura; profesjonalnym aplikacjom i oprogramowaniu online, które pomagają wykonać lub przyspieszyć proces tłumaczenia; aplikacjom i stronom internetowym, które pozwalają konwertować pliki w odpowiedni format i/lub edytować odpowiednie pliki; dostawcom usług pocztowych i kurierskich; innym firmom i organizacjom, aplikacjom mobilnym, stronom internetowym (lista nie jest wyczerpująca), które bezpośrednio lub pośrednio odgrywają niezbędną rolę w prawidłowym wykonaniu i dostarczeniu usługi tłumaczeniowej. Dane osobowe są przekazywane wyłącznie w ilości niezbędnej do wykonania określonego zadania.
  8. Dane osobowe przechowywane przez TLUMACZELLO.PL mogą być w określonych przypadkach przekazywane zgodnie z prawem na żądanie instytucji i organizacji państwowych lub na żądanie uprawnionych organów państwa.
  9. Klient ma prawo dostępu do swoich danych osobowych, ich sprostowania, przenoszenia, a także usunięcia. Klient ma prawo do wniesienia sprzeciwu wobec przetwarzania jego danych osobowych. Wszystkie czynności wymienione w niniejszej klauzuli są wykonywane na pisemny wniosek właściciela danych osobowych lub firmy. W tym celu prosimy o przesłanie wiadomości e-mail kontakt@tlumaczello.pl Zamawiający (Klient) ma również prawo do wycofania każdej zgody lub sprzeciwu wobec swoich danych osobowych, informując o tym na ww. adres e-mail.
  10. Zamawiający (Klient) może otrzymywać od TLUMACZELLO.PL materiały marketingowe dotyczące tłumaczeń, promocji, rabatów, itp. na swój adres e-mail.
  11. Serwery strony internetowej https://tlumaczello.pl znajdują się fizycznie w Stanach Zjednoczonych Ameryki, skąd strona jest utrzymywana i obsługiwana, podobnie jak i usługi pocztowe (e-mail). Formularz zgłoszeniowy na stronie internetowej, w którym użytkownik wysyła plik do oceny tłumaczenia, korzysta z Google Api. Poczta w skrzynce e-mail, w tym plik do tłumaczenia, jest wysyłana przez Gmail i usługi pocztowe świadczone przez DreamHost. Pliki do tłumaczenia są fizycznie przechowywane jakiś czas na serwerze DreamHost w USA.
  12. Strona internetowa https://tlumaczello.pl korzysta z bezpiecznego protokołu przesyłania danych HTTPS.
  13. Strona korzysta z plików cookies, dokładne informacje o których są dostępne pod adresem https://tlumaczello.pl/cookies. Akceptując warunki współpracy z TLUMACZELLO.PL, przesyłając nam plik do wyceny tłumaczenia poprzez formularz na stronie lub e-mail, zgadzasz się na warunki korzystania z serwisu (Regulamin) oraz Politykę cookies i w pełni je akceptujesz.

9. Postanowienia końcowe

  1. TLUMACZELLO.PL zastrzega sobie prawo do zmiany Regulaminu bez wcześniejszego powiadomienia.
  2. Aktualną wersję niniejszego Regulaminu wraz z datą ostatniej aktualizacji zawsze można znaleźć na stronie internetowej https://tlumaczello.pl/regulamin
  3. Regulamin wchodzi w życie z dniem 14 maja 2024 r.