Poznaj koszt i termin realizacji bez żadnych zobowiązań!
W branży budowlanej precyzja języka jest równie istotna jak stabilność konstrukcji. Jedno błędnie przetłumaczone pojęcie w dokumentacji projektowej może prowadzić do nieprawidłowego wykonania robót, opóźnień, sporów kontraktowych, a w skrajnych przypadkach – do zagrożenia bezpieczeństwa ludzi i odpowiedzialności prawnej inwestora lub wykonawcy.
W realiach globalnego rynku budowlanego coraz częściej pracujemy na dokumentacji międzynarodowej:
projekty powstają za granicą i muszą zostać dostosowane do polskiego Prawa budowlanego i Eurokodów, albo polskie inwestycje są realizowane przez zagranicznych partnerów wymagających pełnej, spójnej dokumentacji w swoim języku.
Tłumaczenia budowlane to nie jest zwykły przekład tekstu. To odpowiedzialny proces, który łączy język, inżynierię, prawo i realia placu budowy. W Tlumaczello rozumiemy tę odpowiedzialność – i bierzemy ją na siebie.
Obsługujemy pełne spektrum dokumentów wykorzystywanych na wszystkich etapach procesu inwestycyjnego – od koncepcji, przez przetargi, aż po odbiory końcowe.
To fundament każdej inwestycji. Tłumaczymy m.in.:
projekty budowlane i wykonawcze,
dokumentację techniczną branżową (architektura, konstrukcja, instalacje),
rysunki detali i zestawienia w formatach CAD,
opisy architektoniczne i techniczne.
Zapewniamy spójność terminologiczną między rysunkami a opisami, co ma kluczowe znaczenie dla wykonawców i nadzoru.
W postępowaniach przetargowych każde słowo ma znaczenie prawne i finansowe. Oferujemy:
tłumaczenia SIWZ / SWZ,
oferty przetargowe i załączniki,
kosztorysy inwestorskie i ofertowe (BOQ),
harmonogramy prac i kamienie milowe.
Doświadczenie w tłumaczeniu kosztorysów budowlanych pozwala nam zachować pełną czytelność pozycji, jednostek i odniesień normowych.
Budowa to nie tylko projekt, ale również obszerna dokumentacja formalna:
dzienniki budowy,
pozwolenia na budowę i decyzje administracyjne,
protokoły odbiorów częściowych i końcowych,
umowy z podwykonawcami i dostawcami.
W razie potrzeby realizujemy także tłumaczenia przysięgłe, wymagane przez urzędy i instytucje nadzorcze (zob. również nasze tłumaczenia prawnicze).
Nowoczesne budownictwo wymaga udokumentowanej zgodności materiałów z normami:
karty techniczne (TDS),
deklaracje właściwości użytkowych (DoP),
certyfikaty bezpieczeństwa i zgodności,
atesty higieniczne i pożarowe.
Dbamy o spójność nazw handlowych, parametrów i odniesień normowych – co ma kluczowe znaczenie przy kontrolach i odbiorach.
Posiadamy doświadczenie w dużych projektach infrastrukturalnych:
dokumentacja dróg i autostrad,
mosty, tunele, wiadukty,
infrastruktura kolejowa,
instalacje przemysłowe i sieci przesyłowe.
Tego typu lokalizacja projektów architektonicznych i inżynieryjnych wymaga szczególnej kontroli terminologii i zgodności z lokalnymi regulacjami.
Jednym z największych problemów przy tłumaczeniach budowlanych jest praca na plikach technicznych. W Tlumaczello nie upraszczamy procesu kosztem jakości.
Pracujemy bezpośrednio w:
AutoCAD (.dwg, .dxf),
MicroStation (.dgn),
Revit (.rvt),
plikach InDesign i PDF technicznych.
Co to oznacza w praktyce?
tłumaczymy teksty bezpośrednio na warstwach rysunków,
zachowujemy oryginalny układ graficzny, skalę i czytelność,
nie ma ryzyka „rozjechania się” rysunku po imporcie tekstu.
To ogromna oszczędność czasu dla biur projektowych i generalnych wykonawców.
Budownictwo to obszar silnie regulowany. Dlatego w naszych projektach:
uwzględniamy Eurokody (EN) i normy lokalne,
rozumiemy różnice w nomenklaturze między krajami,
dostosowujemy terminologię do wymogów urzędów i nadzoru budowlanego.
Przykład?
To samo pojęcie może funkcjonować inaczej w dokumentacji projektowej, wykonawczej i kosztorysowej – a jeszcze inaczej w języku prawnym. Naszym zadaniem jest te różnice zrozumieć i prawidłowo przełożyć, a nie tylko przetłumaczyć słowa.
W budownictwie jedno słowo może oznaczać coś innego w zależności od branży:
konstrukcja, instalacje sanitarne, elektryka czy HVAC.
Dlatego dla każdej większej inwestycji:
budujemy dedykowane bazy terminologiczne,
uzgadniamy nazewnictwo z klientem,
dbamy o spójność na przestrzeni tysięcy stron dokumentacji.
Jesteśmy również gotowi do pracy w środowisku BIM (Building Information Modeling) – rozumiemy jego rolę w nowoczesnym zarządzaniu inwestycją i znaczenie spójnych danych językowych w modelach informacyjnych.
Nasze tłumaczenia wykonują nie tylko lingwiści, ale również:
inżynierowie budownictwa,
architekci,
specjaliści z doświadczeniem w procesach inwestycyjnych.
To osoby, które rozumieją:
jak czytać rysunki,
jak przebiega proces realizacji,
jakie są realia współpracy projekt–wykonawca–inwestor.
Dzięki temu tłumaczenia budowlane Tlumaczello są praktyczne, czytelne i użyteczne na budowie, a nie tylko poprawne językowo.
Wycena zależy od ilości tekstu, liczby arkuszy oraz stopnia skomplikowania rysunku. Każdy projekt analizujemy indywidualnie.
Tak. Realizujemy tłumaczenia przysięgłe dokumentów wymaganych przez urzędy i organy administracyjne.
Dzięki pracy zespołowej i narzędziom CAT jesteśmy w stanie realizować nawet bardzo duże kosztorysy w krótkich terminach, bez utraty spójności.
Tak. Tworzymy bazy terminologiczne i konsekwentnie je stosujemy w całej dokumentacji.
Tak. Mamy doświadczenie w projektach obejmujących kilka języków jednocześnie.
Tak. Wielu klientów powierza nam pełną obsługę językową projektu od koncepcji po odbiór.
W budownictwie nie ma miejsca na przypadkowość. Dokumentacja musi być precyzyjna, spójna i zgodna z normami – w każdym języku.
👉 Prześlij pliki projektowe do bezpłatnej analizy techniczno-językowej
👉 Otrzymaj rzetelną wycenę i plan realizacji
👉 Zyskaj partnera, który rozumie budownictwo, inżynierię i język
Tlumaczello – tłumaczenia budowlane, na których można oprzeć całą inwestycję.
Łączymy ekspercką wiedzę tłumaczy z nowoczesną obsługą online. Precyzja, terminowość i jasne zasady współpracy.
✅ Ponad 40 języków
✅ Gwarancja terminu
✅ Pełna faktura VAT
Prześlij dokumenty do wyceny lub skontaktuj się z nami w celu omówienia projektu. Niezależnie od tego, czy reprezentujesz korporację, czy firmę MŚP, traktujemy Twoje dane z zachowaniem pełnej poufności i standardów RODO.
Nasi specjaliści przygotują szczegółową wycenę, uwzględniając specyfikę branży, złożoność tekstu oraz wymagany termin realizacji. Otrzymasz przejrzystą ofertę mailową, dopasowaną do budżetu i wymagań Twojego biznesu.
Po akceptacji warunków przystępujemy do działania. Wymagamy jedynie mailowego potwierdzenia zlecenia. W przypadku stałej współpracy lub dużych projektów, jesteśmy otwarci na podpisanie umowy ramowej i elastyczne warunki.
Nasi tłumacze pracują nad Twoim tekstem, dbając o merytorykę i styl. Po zakończeniu prac otrzymasz gotowy plik oraz fakturę VAT. Dla stałych partnerów biznesowych oferujemy dogodne terminy płatności i zbiorcze rozliczenia.
Poznaj koszt i termin realizacji bez żadnych zobowiązań!
W Tlumaczello łączymy nowoczesne technologie i solidne doświadczenie tłumaczy, dzięki czemu gwarantujemy wysoką jakość tłumaczeń oraz dokładność przekazu.
Email: kontakt@tlumaczello.pl
Adres: ul. Księcia Witolda 49/15 50-202 Wrocław